Kommentar zu Könige I 8:24: Raschi, Rambam, Ibn Esra & mehr

אֲשֶׁ֣ר שָׁמַ֗רְתָּ לְעַבְדְּךָ֙ דָּוִ֣ד אָבִ֔י אֵ֥ת אֲשֶׁר־דִּבַּ֖רְתָּ ל֑וֹ וַתְּדַבֵּ֥ר בְּפִ֛יךָ וּבְיָדְךָ֥ מִלֵּ֖אתָ כַּיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃

Wer hat bei deinem Knecht David, meinem Vater, das gehalten, was du ihm versprochen hast? ja, du sprichst mit deinem Mund und hast es mit deiner Hand erfüllt, wie es heute ist.

Rashi on I Kings

You preserved. [שמרת is] a expression meaning the fulfillment of a promise.
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy